Я ничего не хочу. Совсем. Такой стресс я даже заесть не могу. Даже шоколада не хочу. Хочу к морю под пальму, но не сегодня(( Спасибо команде fandom The Big Bang Theory 2014 за девиз моей сегодняшней жизни: ебись конём моя работа и всё кругом конём ебись и блядь я понимаю пенни стоишь у бара но нельзя
До отпуска две недели минус один день. Хочется моря и солнца, валяться на песочке и слушать только шум прибоя и крики чаек. А пока сижу и активно медитирую.
драбблОднажды, в далеком-далеком королевстве был объявлен турнир за руку и сердце очаровательной Джиневры из рода Уизли. Ей минуло шестнадцать, и отец, сэр Артур, с помощью замужества дочери решил улучшить положение семьи. Не обладая знатным титулом, за дочь он отдавал родовой замок и часть земель — завидная получилась невеста. Со всех концов Британии потянулись на турнир женихи разного рода и титула. Радостно встречали жители замка пышные кортежи сеньора Гарольда из рода Поттеров и герцога Драко, лорда Малфоя; едущих верхом рыцарей: Невилла Храбрейшего, Филеуса Низкорослого и неразлучную парочку Винсента Твердолобого и Грегори Толстобрюхого; и даже еле держащегося в седле старикашку Слизнорта. Три дня шли схватки на ристалище. И вот остались двое: сэр Гарольд и Северус Тобиас Снейп, принц Слизеринский. Последний слыл умелым, доблестным рыцарем, но симпатии публики были на стороне его молодого противника. Пришпорив коней и выставив вперед копья, ринулись соперники навстречу друг другу. Столкновение! Принц вылетел из седла, ударился оземь и остался недвижим. Юноша спокойно спешился, стянул шлем и изящно поклонился зрителям. Вдруг на поле выскочила хрупкая девушка с вьющимися каштановыми волосами. Упав на колени возле поверженного рыцаря, она прижалась ухом к его груди. — Слава Богу, жив! Я предупреждала тебя, Гарри, — покраснев от гнева, она гибким движением поднялась с земли, и, приблизившись, ткнула юношу в грудь, — если ты будешь хитрить, я все расскажу твоему отцу. Это недостойно сына Джеймса Оленьи Рога Поттера! — тут она понизила голос и почти прошипела, — Ты подкупил его оруженосца, так?! Как иначе ты мог одолеть такого славного рыцаря? —Гермиона! Такое низкое предположение порочит мою честь и имя! — Гарольд выглядел искренне возмущенным. — Это был честный бой! Поверь! Тут поверженный противник пошевелился, и девушка вновь опустилась рядом с ним на колени. — Позвольте, сэр, — она осторожно сняла с головы рыцаря шлем, явив миру гордый профиль. — Как вы? Северус ощупывал себя и застонал, едва коснувшись левого бока. — Говорил мне мой наставник, Дамблдор Гриффиндорский: «И помни, Северус, в жизни всегда есть место подвигу. Главное — держаться от этого места подальше». — Подвигу? — Гермиона возмущенно воззрилась на него. — Подвигу? Вряд ли женитьба на богатой красавице к этому относится! — Я хотел вырвать ее из лап Малфоев. — Да вы-то тут причем? Я сам отлично справился с Малфоем, — на красноречивый взгляд девушки, Гарольд виновато пожал плечами. — Малфои мои старые враги, сэру Артуру я обязан жизнью. Но, оказывается, у леди Джиневры уже есть надежный защитник. — Леди Джиневра — моя Прекрасная Дама. Принц Слизеринский с трудом поднялся на ноги. — Вы достойный соперник, сэр Гарольд, — он почтительно склонил голову. — Но кто же эта справедливая леди? — Леди Гермиона, моя названная сестра. — Думаю, если женщина с такими внешними данными борется за правду, она наверняка не замужем? Что, как и названная матушка надеетесь на прекрасного принца? — язвительно спросил Северус.— Смотрите внимательно, а то тоже получите оленя. Щеки Гермионы покрылись румянцем. Гарольд закатил глаза и направился за своим призом — старая вражда отца со Снейпом уже давно никого не волновала.
Северус Снейп сел на полу и, недовольно глядя на останки котла, потер ушибленный затылок. — Привидится же… Оленьи Рога? — он фыркнул, тут же поморщившись. — Внешние данные Грейнджер… Хм… И как давно они тебя волнуют?